A few sentences will now be translated, to help others. Usted puede descargar todos estos libros de forma gratuita. Esto es lo que se llama el Antiguo Testamento, y esta escrito en el antiguo idioma hebreo. Esta edicion de es la copia mas precisa del mundo. Todas las demas copias se comparan con esta copia. Esta es una copia exacta del historico Viejo Testamento dada por Dios a los antiguos habitantes de Israel.
|Published (Last):||11 July 2014|
|PDF File Size:||7.76 Mb|
|ePub File Size:||18.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Hinrichs in Leipzig. Through the centuries since its first publication, it had become universally recognized as the definitive text of the Hebrew Bible. Kittel printed this Hebrew text with its vowel and stress marks, but without the surrounding Masoretic commentaries and notes the Masorah Magna and Masorah Parva. At the foot of the pages he included a concise critical apparatus with textual variants from other known Masoretic manuscripts and from the ancient translations primarily the Greek Septuagint.
Around , the Old Testament scholar Rudolf Kittel — from Leipzig developed a plan for a critical edition of the Hebrew Bible. In , the discovery of the Qumran scrolls opened up a new dimension in Old Testament textual research. For technical reasons, however, the typesetting of the BHK3 could only be modified to a limited extent. The variants from the two best-preserved Qumran texts, for example — the Isaiah Scroll 1QIsa and the Habakkuk Commentary 1QpHab — both of which were extremely important to research, could not be simply incorporated into the existing apparatus.
As a compromise, these Qumran variants were added to the respective volumes starting with the 7th Edition of as a third section of the critical apparatus in the margin of the pages and in a different typeface. Reprints of the BHK appeared in this form up until the mids.
German Bible Society.
Biblia Hebraica (Kittel)
His first edition Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel was published as a two-volume work in under the publisher J. Hinrichs in Leipzig. Kittel printed the text with the Hebrew consonants , vowels Niqqud and Cantillation marks as found in the Bomberg Bible, although his editions did not include Masoretic notes , whereas the Bomberg edition did. In the bottom part of the page he added his critical apparatus where he listed textual variants from other ancient manuscripts especially the Septuagint ; but also from the Samaritan Pentateuch and early Bible translations such as the Latin Vulgate and Syriac Peshitta and conjectural emendations. It was reprinted several times. Hinrichs and alongside further reprints of the existing edition, approaches for a third edition were planned from onwards.